Заработке в интернете
Блог о заработке в интернете.
good-soul.ru
NATIVE SPEAKER TRANSLATION
Центр переводов NATIVE SPEAKER TRANSLATION это медицинский перевод в Киеве.
native-speaker-translation.com
Выслушав нас
Киностроки - Елена Кузьмина О том, что помню Война

Выслушав нас, очень симпатичный, радушный и плохо говорящий по-русски узбек скучно сказал:
- Какой театр? Зачем театр? А? Шашлык хочешь?
- Шашлык - это всегда хорошо...
- Это молодец!..- И директор постучал в маленькую форточку, прорезанную в стене. Форточка открылась, и директор, подняв руку, показал три пальца. Форточка закрылась.
- Тебе что, плохо наш город? Сиди. Война пройдет - домой айда. А театр.. Зачем театр? Какой театр? У нас есть два театр...
В это время открылась фанерная форточка и из нее шсунулись шесть палочек ароматного до одурения шашлыка.
- Видал какой шашлык?! Бери. Кушай. Театр не надо...
Мы с Ириной с удовольствием срывали с палочек мясо. Когда мы кончили это увлекательное занятие, ди ректор нам предложил:
- А теперь иди гуляй... Театр не надо... Видел, где шашлык? Иди с той сторона стена и всегда кушай До свидания...
Так мы ушли - сытые, но ни с чем.
Мы ушли, но театр гвоздем сидел у нас в голове, в душе.
Ирина Сергеевна стала собирать актеров. Взрослые люди, как дети, хватались за протянутую им соломинку: Комиссаров, Бугова, Абдулов, Михайлов, Волков, Пере-верзев и еще много других.
Собирались мы на студии. Ломали себе головы, как нам жить дальше. Как переубедить упрямого директора.
Ирина Сергеевна предложила, пока суд да дело, начать репетировать одно- и двухактные пьесы для показа в госпиталях. За это дело взялись энергично и с удовольствием. Очень скоро было готово несколько водевилей и несколько смешных сценок.
Кто-то из более энергичных актеров зашел в один из госпиталей к главному врачу и предложил наши услуги.
Реакция главного врача была настолько неожиданно восторженной, что у нас от счастья буквально выросли крылья.
| < Prev | Next > |
|---|
