Письмо Прохорова

17
May
2012

Киностроки - Маргарита Кваснецкая и Тенгиз Абуладзе. Путь к «Покаянию»

User Rating: / 0
PoorBest 

Беспощадно разнося фильм, Вы с серьезным видом утверждаете, будто он представляет собой клевету на грузинский советский народ. При этом в Вашем письме нет ни малейшей попытки обосновать как-то это тяжелое обвинение. Даже если допустить, что Вы больше меня любите грузинский народ, все же останется непонятным - почему я должен был оклеветать его и в чем эта клевета заключается. ...На вашей совести также чрезмерно резкий, оскорбительный тон, который, на мой взгляд, не приличествует старому члену партии в переписке с молодым советским режиссером. Чрезмерная шумливость и неразборчивость в выражениях - плохой советчик в споре. В этой связи мне невольно вспоминаются высказанные с мягкой улыбкой мудрые слова Карела Чапека: "Представьте себе, какая была бы тишина, если бы люди говорили только то, что знают". ...Я очень сожалею, что вы не избежали соблазна и обременили свое письмо большим количеством крепких эпитетов и прозрачных намеков. Такие словечки, как "стиляга-режиссер", "внутренний эмигрант", "беззастенчиво и бездарно" - вызывают лишь недоумение, разочарование. Неужели Вам не понятна неуместность и недопустимость фельдфебельских окриков?».

Письмо Прохорова, конечно, неприятно режиссеру. Но что взять с заскорузлого зрителя? Подобные замечания режиссеру приходилось выслушивать и от кинематографического начальства. Вот что вспоминает Григорий Михайлович Козинцев: «Талантливый молодой режиссер Абуладзе поставил Чужие дети. Его ругали за абстрактный гуманизм. Сурин сказал: "Когда на улице начинается скандал, милиционер не подходит к толпе". Ну, а если бы милиционер появился - гуманизм стал бы конкретным?».

Поясняю - В.Н. Сурин был руководящим работником Министерства культуры СССР.

Да, Тенгиза Абуладзе обвиняли в те годы в подражании неореализму, приклеивали ярлык «внутреннего эмигранта», что было принято еще со времен сталинщины. Терминология по отношению к неугодному и в дни оттепели мало изменилась. Просто самые жесткие слова реже употребляли. Между тем, картины итальянцев шли на наших экранах. Шли с огромным успехом.

x

1

2